Назад к списку

Когда использовать andare и venire (подробная инфографика) 

 Итальянский глагол andare можно перевести на русский как "идти", а venire - "приходить", но не все так просто! В их употреблении есть несколько важных тонкостей, из-за которых даже те, кто давно изучает итальянский язык, делают ошибки. Преподаватель проекта L'Italiano parlato Раффаэле составил подробную инфографику о том, как и когда использовать два этих глагола.


Как видите, есть несколько случаев использования andare и venire.


  • Если речь идет об одном человеке, то глаголы движения используются так: для движения туда - andare, для движения оттуда - venire.
  • Глагол venire можно использовать, когда один человек присоединяется к другому или следует туда же, а также когда предлагает заехать и потом отправиться куда-то вместе.
  • Глагол venire также употребляется, когда человек соглашается прийти к другому в гости. Если он говорит о том, что у него другие планы и он идет к другому своему знакомому, тогда надо говорить andare.

На всякий случай напомним о том, как спрягяются неправильные глаголы andare и venire в настоящем времени.

Andare (идти)

  • io vado - я иду
  • tu vai - ты идешь
  • lui/lei va - он/она идет
  • noi andiamo - мы идем
  • voi andate - вы идете
  • loro vanno - они идут

Venire (приходить, заходить)

  • io vengo - я прихожу
  • tu vieni - ты приходишь
  • lui/lei viene - он/она приходит
  • noi veniamo - мы приходим
  • voi venite - вы приходите
  • loro vengono - они приходят

Полную таблицу спряжений можно найти на тематических сайтах вроде этого.


Надеемся, эта информация поможет вам говорить по-итальянски лучше. А если хотите заниматься итальянским по скайпу с носителем языка, который составил эту инфографику, то записывайтесь на урок, пробное занятие бесплатно.